skip to Main Content

ПРИСЯЖНИЙ ПЕРЕКЛАД У НІМЕЧЧИНІ

ЗАВІРЕНИЙ ПЕРЕКЛАД У НІМЕЧЧИНІ 

УКРАЇНСЬКА НІМЕЦЬКА – РОСІЙСЬКА НІМЕЦЬКА МОВА

ЗАВІРЕНИЙ ПЕРЕКЛАД НА НІМЕЦЬКУ МОВУ

Вам потрібен завірений переклад на німецьку мову офіційних документів, виданих в Україні, Росії, СРСР або в країнах співдружності СНД? Або Ви шукаєте присяжного судового перекладача для офіційного супроводу у нотаріуса, німецькому РАЦС або в суді?

У ЦЬОМУ РАЗІ МОЇ ПОСЛУГИ ЯК РАЗ ДЛЯ ВАС! 

Я надаю послуги усного та письмового перекладу на німецьку мову з української та російської мов. Я виконую завірені переклади в Німеччині для німецьких компетентних органів і для представництв країн СНД, які перебувають на території Федеративної Республіки Німеччина. Я маю статус німецького, судового, присяжного перекладача. Мої переклади приймаються без обмежень усіма органами влади та організаціями на території Федеративної Республіки Німеччина. Якщо Вам потрібно перевести документи для їх подальшої подачі в Німеччині в органи РАЦСу, або для підтвердження навчання чи професійної кваліфікації, або укладення будь-яких договорів на німецькій мові і тд. – я Вам з цим допоможу в короткий строк, компетентно і без зайвих націнок посередників. Ви можете надіслати Ваш запит через контактну форму (українською, російською або німецькою мовою), і зв’язатися безпосередньо зі мною. Моя відповідь на Ваш запит не змусить себе довго чекати.

Укладення шлюбу у Німеччині: завірений переклад для німецьких РАЦСів за ІЗО-нормою ISO 9:

  • свідоцтво про народження
  • свідоцтво про шлюб
  • cвідоцтво про розлучення
  • свідоцтво про смерть
  • свідоцтво про зміну ПІБ
  • заява про сімейний стан
  • рішення суду
  • документи щодо усиновлення / удочеріння
  • паспорт
  • свідоцтва з РАЦС

Навчання в Німеччині: завірений переклад для німецьких ВНЗ:

  • атестат
  • додаток до атестата
  • диплом
  • додаток до диплома
  • залікова книжка
  • виписки з навчального плану (також у великих обсягах)
  • академічна довідка
  • сертифікат
  • сертифікати “good standing”

У перекладі я вказую позначення ВНЗ і напрямів підготовки відповідно до бази даних anabin.

Робота в Німеччині – завірений переклад для влаштування на роботу:

  • диплом про кваліфікацію
  • додаток до диплома про кваліфікацію
  • диплом про підвищення кваліфікації
  • додаток до диплома про підвищення кваліфікації
  • трудова книжка
  • пенсійна довідка
  • довідка про доходи / податки
  • сертифікат спеціаліста
  • почесні грамоти
  • характеристика з роботи
  • сертифікати “good standing”

Якщо Ван потрібна офіційна пропозиція що до перекладу для JobCenter – я складу її безкоштовно для Вас.

Alexander Maslo
Alexander Maslo
6. Dezember, 2021.
Immer schnell, unkompliziert und professionell! Super Leistung. Nutze schon 8 Jahren lang und immer top!
Vica Moskalenko
Vica Moskalenko
4. Dezember, 2021.
Blitzschnelle und professionelle Service. Ich kann nur weiter empfehlen. Я пользуюсь услугами этой фирмы уже несколько лет и всегда довольна. Переводы выполнены очень качественно и быстро, общение всегда вежливое, с удовольствием рекомендую!
Dmytro Krasnikov
Dmytro Krasnikov
4. Dezember, 2021.
Ich bin schon seit sehr vielen Jahren bei Herrn Manams. Ich bin sehr zufrieden. Ich kann es nur weiter empfehlen.
Daniel Krass
Daniel Krass
4. Dezember, 2021.
Die Übersetzungen werden immer sehr schnell angefertigt. Super tolle Leistung!
Back To Top